Bi Kịch Thế Vận
Passe Partout
Nước mắt hạnh phúc vinh quang và giọt lệ ân hận xấu hổ đã tràn đầy thế vận Bắc Kinh. Người hân hoan ngẩng cao bước lên khán đài nhận lãnh huy chương, kẻ giận dữ ném toẹt xuống sàn hay cay đắng cáo buộc giám khảo trọng tài sai lầm, cũng có người huy chương đeo lên cổ rồi bị thâu hồi và cùng lúc lại có người chưa đạt được thành tích nào đã bị buộc phải về nước. Chưa bao giờ các cuộc tranh tài thế vận lại nhiều bi kịch như lần thứ XXIX này.
Nước mắt hạnh phúc: Có ai gian nan bằng gia đình họ nhà Phelps với mẹ Debbie, chị hai Hilary và chị ba Whitney Flickinger. Tám lần Michael xuống hồ bơi vào chung kết là tám lần mẹ và hai chị hồi hộp, lo lắng, căng thẳng để sau cùng ôm nhau khóc sướt mướt, có lúc té xỉu tại chỗ. Có ai ngờ chàng thanh niên 23 tuổi, cằm dài, tai vểnh, răng lổm chổm, hai cánh tay dài quá khổ, nụ cười hiền hòa, mang tật quá hiếu động thủa thơ ấu và được thầy cô cho là không thể làm nên trò trống gì, lại trở thành đứa con vàng của nước Mỹ. Ngay sau khi thắng nội dung bơi tiếp sức 4x100 cuối cùng, anh phát biểu: “Tôi chỉ muốn ôm hôn mẹ, dành nhiều thời gian nghỉ ngơi chơi đùa với gia đình và bạn bè.” Và rồi khi quốc thiều Mỹ trỗi lên, chiếc huy chương thứ tám được choàng lên cổ, Michael Phelps



Ngọc Thụy
Passe Partout
Đức Hà
Passe Partout
Huy Lê
Andrew Lam 
Passe Partout
By: Dan Nguyen
Passe Partout
Huy Lê
Đức Hà
Passe Partout
Andrew Lam
Ngọc Thụy
Passe Partout
Ngọc Thụy
Editor’s Note: The Chinese government had hoped the Beijing Olympics would serve as the country’s coming of age and would unify its people. It turns out that the recent earthquake seems to have done just that, and very effectively, too. NAM editor Andrew Lam is the author of
Huy Lê
Passe Partout
“China’s body image shifts from cultural revolution to sexual revolution.”
Passe Partout
Huy Lê
Andrew Lam 

Ngọc Thụy
Ngọc Thụy